Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Lladro " Under My Spell" Figurine, #6170, issue year 1995, item is in mint co...

This requests contains 265 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( monagypsy , siesta , dikoku ) and was completed in 1 hour 51 minutes .

Requested by resea_mama at 13 Jan 2011 at 01:10 1866 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Lladro " Under My Spell" Figurine, #6170, issue year 1995, item is in mint condition, has original box, box is in good condition. Winning bidder pays for all shipping and handling costs, item will be boxed and shipped in second box. Good luck to the winning bidder!

monagypsy
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2011 at 01:51
Lladro「Under My Spell」フィギュア、#6170、1995年発売商品。この商品は新品同様で、オリジナルボックス付きです。ボックスのコンディションも良好です。落札者は全送料、手数料を負担します。商品はボックスに入れられ、その上から包装して発送されます。落札者に幸運を!
siesta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2011 at 03:02
リヤドロ・フィギュリン6170番『私の魔法のもとで』1995年製、極美品です。原版函入です。函の状態は良好です。落札者には配送料および手数料を全額負担していただきます。商品は、もともとついていた函に入れたうえで、梱包用の箱に詰めて、発送いたします。落札された方に幸運あれ!
dikoku
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2011 at 01:19
リヤドロ”Under My Spell"陶器人形、#6170、発表年1995年、新品同様、オリジナル箱付き、箱の状態良好。落札者の方に送料と手数料を全額ご負担頂きます。箱は二重にしてお送りします。落札者の方の幸運を祈ります!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime