[Translation from Japanese to English ] Thank you for accepting my request to revise your fiedback. You are the be...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , 14pon ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by hayato1015 at 20 Apr 2013 at 01:04 1258 views
Time left: Finished

フィードバックの改訂を承諾してくれてありがとう!!

あなたは最高のバイヤーです。

欲しい物があれば、次こそあなたが望む物を届けるので、

何かあれば連絡してください!!

14pon
Rating 60
Translation / English
- Posted at 20 Apr 2013 at 01:47
Thank you for accepting my request to revise your fiedback.

You are the best buyer I ever have.

When you have something you want from Japan, be sure to contact me. Next time, I will never fail to get you what you want.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 20 Apr 2013 at 01:14
Thank you for agreeing to change the feedback.
You're a great buyer.
If there's anything you want, I'll deliver it next time, so
in case that happens don't hesitate to contact me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime