Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] The USPS Claims Department received my filing according to the certified mail...

This requests contains 182 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , whitewizard , winn ) and was completed in 3 hours 3 minutes .

Requested by qt541212 at 12 Jan 2011 at 22:50 1546 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The USPS Claims Department received my filing according to the certified mail number 7008 1300 0000 2270 4356 I will call them Tuesday to find out their progress. Keep you posted...

whitewizard
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jan 2011 at 23:03
USPSのクレーム部門が、配達証明つき郵便No.7008 1300 0000 2270 4356 にもとづく私の申請を受理してくれました。火曜日に電話で進捗状況を問い合わせてみます。またご連絡します。
★★★★☆ 4.0/1
qt541212
qt541212- almost 14 years ago
迅速かつ分かりやすい翻訳ありがとうございました。
kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 12 Jan 2011 at 23:47
USPS保険部門が配達証明郵便(No.7008 1300 0000 2270 4356)により、私のファイルを受け取りました。それらの進行状況を確認するために、火曜日にそこに連絡します。連絡します。
winn
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 13 Jan 2011 at 01:53
書留の手紙(番号: 7008 1300 0000 2270 4356 )によりますと、米国郵政公社(USPS)の顧客クレーム対応部門が私の届け出を受領したとの事です。その後の経過については、火曜日に電話で確認しますので、追ってそちらに連絡します。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime