[Translation from Japanese to English ] I have received the product but it's different from what I thought of. I wish...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( newlands , am_me99 ) and was completed in 0 hours 35 minutes .

Requested by raizin2011 at 18 Apr 2013 at 15:20 789 views
Time left: Finished

商品を受け取りましたが、思っていたイメージと違っていました。返品をお願いしたいです。
あなたの迅速な対応を期待しています。

am_me99
Rating 51
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2013 at 15:55
I have received the product but it's different from what I thought of. I wish to return it, please. Appreciate your prompt reply.
raizin2011 likes this translation
newlands
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Apr 2013 at 15:42
I've received the item, but the impression is widely different from what I was imagined. I'd like to return the shipment.
I expect your prompt correspondence.
raizin2011 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime