Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] we did receive an order on 15.04.2013 from you. This order is shipped and we ...

This requests contains 136 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sweetnaoken , higuchi_takeru ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by takamichi at 17 Apr 2013 at 23:36 1206 views
Time left: Finished

we did receive an order on 15.04.2013 from you. This order is shipped and we receive the payment.
Or did you mean a complete new order?

sweetnaoken
Rating 60
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2013 at 23:39
2013年4月15日、確かにあなた様のご注文を受理いたしました。こちらの注文商品は発送済み、料金受け取り済みです。
または、(これとは別に)新規のご注文をされたのでしょうか?
takamichi likes this translation
higuchi_takeru
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2013 at 23:43
確かにあなたからの注文を2013年4月15日に受け取りました。支払いも確認できており、商品も発送完了しております。それとも新規の注文という意味でしたか?
takamichi likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime