Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Unfortunately FB 6 base is brand new, 10.1 pound weight. Is it ok with you a...

This requests contains 167 characters and is related to the following tags: "Music" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , kawaii ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by akiy501890 at 17 Apr 2013 at 09:37 2000 views
Time left: Finished

残念ながらFB 6ベースは新品で10.1ポンドの重さです。
あなたはFB6以外の商品でも問題ありませんか?
例えばFB MBは7.7ポンドです。このベースギターはショートスケールで
短いので取扱も簡単でしかも軽いです。
そのコンパクトなルックスとは逆にダイナミックなサウンドを生み出し
JBやPBには無い独特なサウンドを持つ魅力的なベースです。

yui701
Rating 52
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2013 at 11:00
Unfortunately FB 6 base is brand new, 10.1 pound weight.
Is it ok with you about the product besides FB6?
For example FB MB is 7.7 pound. This base guitar is short scale, so it is easy to use and light.
Unlike its compact looks, it can produce dynamic sounds and it is very attractive because of the unique sounds which JB and PB don't have.
kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 17 Apr 2013 at 10:28
Unfortunately, the FB 6 base is a brand new and the weight is 10.1 lb.
Do you have issues if the product is not FB 6?
For instance, the weight of FB MB is 7.7 lb. This base guitar is short and light, and the handling is easy.
Also, this base guitar has dynamic sounds although it's compact. It is a very great base which creates unique sounds that JB or FB won't be able to create.

Client

Additional info

お客様からのお問い合わせへの返信です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime