Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] i try to get some cash and i told you, thanks my friend for your help this st...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yui701 , oier9 , brother346 ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by hayato1015 at 15 Apr 2013 at 09:21 1419 views
Time left: Finished

i try to get some cash and i told you,
thanks my friend for your help
this stuff is available?
CAPTAIN TSUBASA NETTO SPECIAL
BOKU WA MISAKI TARO
SAIKYO NO TEKI! HOLLAND YOUTH
CAPTAIN TSUBASA MILENNIUM DREAM
CAPTAIN TSUBASA GOLDEN 23

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 15 Apr 2013 at 09:33
お金を工面して、あなたに言いたい、
助けてくれてありがとう。
これら商品は購入可能ですか?
キャプテン翼NETTO SPECIAL
ぼくは岬太郎
キャプテン翼~最強の敵! オランダユース
キャプテン翼2000 MILLENNIUM DREAM
キャプテン翼 GOLDEN-23
brother346
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 Apr 2013 at 09:33
私はいくらか現金を得ようと思い、あなたに、ご協力ありがとうございますと申し上げたのです。
以下のものは入手可能ですか?
キャプテン翼ネットスペシャル
僕はミサキ・タロウ
最強の敵!
オランダユース
キャプテン翼ミレニアムドリーム
キャプテン翼ゴールデン23
yui701
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 15 Apr 2013 at 09:28
現金をいくらか得たのでお聞きします、
友達の助けに感謝します
これらの商品の在庫はありますか?
キャプテン翼ネットスペシャル
僕は岬太郎
最強の敵!オランダユース
キャプテンキャプテン翼ミレニアムドリーム
キャプテン翼ゴールデン23

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime