Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 一ヶ月以上前に「LEGO Palace Cinema」を2個購入したのですが、未だに荷物が届いていません。 トラッキングナンバーから確認...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん yyokoba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 147文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 48分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/04/14 22:14:02 閲覧 4918回
残り時間: 終了

こんにちは。

一ヶ月以上前に「LEGO Palace Cinema」を2個購入したのですが、未だに荷物が届いていません。

トラッキングナンバーから確認すると日付がおかしいのですが、実際に発送されたのでしょうか?

もし間違いであるならば、キャンセルし返金していただきたいのですが。

よろしくお願いします。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/14 22:27:58に投稿されました
Hi,

I place an order of 2 "LEGO Palace Cinema"s, which have not arrived yet.

As I checked the tracking number, the date of shipping seemed to be incorrect; are you sure you really shipped them?

If you did not, I'd like you to cancel the order and give me a refund.

Thanks.

Regards,
★★★★☆ 4.0/1
yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/04/14 23:02:14に投稿されました
Hello,

I purchased two packs of "LEGO Palace Cinema" more than a month ago, but they still have not arrived.

The date doesn't seem right when I check the tracking number, but were they really shipped?

If it is an error, I would like to cancel and request a refund.

I look forward to your reply.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。