Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Why is the price higher than before? Unfortunately, I can't sell them in Jap...

This requests contains 152 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( brother346 , yyokoba ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by rain at 12 Apr 2013 at 09:30 12590 views
Time left: Finished

以前より価格が高いですが、なぜですか?
連絡いただいた金額では、残念ながら日本では売れません。
さらに、今は円安が進んでいるので、その金額では全く売れません。
他のセラーから購入した方が安いですが、安心して取引できるので、できれば今後もあなたから購入したいと思っています。
以前の金額で販売してもらえないですか?

yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2013 at 10:12
Why is the price higher than before?
Unfortunately, I can't sell them in Japan at the price you gave me.
And with the recent weakening of the yen, I can't sell at all at that price.
I could buy cheaper from another seller but I would like to keep buying from you if I can because I feel comfortable doing business with you.
Couldn't you sell them to me at the previous price?
brother346
Rating 54
Translation / English
- Posted at 12 Apr 2013 at 09:40
The price is higher than before, but why?
Unfortunately, we can not sell it on the amount of which you had informed us.
Furthermore, we cannot sell it on the amount at all, because the yen keeps weakening now.
We can purchase it more inexpensively from other sellers, but we want to purchase it from you in future if possible, because we can make a deal safely with you.
Couldn't you sell it on the former amount?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime