[Translation from English to Japanese ] Thank you for your inquiry,.. and sorry for the slow response; we have been a...

This requests contains 560 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , itprofessional16 ) and was completed in 1 hour 14 minutes .

Requested by nakamura at 11 Apr 2013 at 22:09 1315 views
Time left: Finished

Thank you for your inquiry,.. and sorry for the slow response; we have been away running a local tournament all day.

We do have all the Tour Issue shafts in stock, however they only come in S400 and X100; Tour Issue are not available in S200 shafts.
The 3-PW sets sell for $320 and the wedge shafts sell for $39 each.
Shipping cost with insurance and tracking is about $95.
If you purchase 3 sets we can discount the total to $900 USD shipped to Japan.
We only accept payments by Paypal, so if you would like to order we will need to send you a Paypal invoice.

transcontinents
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2013 at 22:17
お問い合わせいただきありがとうございます・・返事が遅くてすみません、終日地元のトーナメント運営のため席を外しておりました。

Tour Issue shaftは全て在庫がありますが、S400とX100のみとなります、Tour IssueのS200シャフトはありません。3-PWセットは$320、wedge shaftは1個$39です。
保険、追跡付き送料は$95です。
3セットお買い上げの場合は合計US$900で日本に発送いたします。
お支払方法はPayPalのみとなりますので、ご注文をいただけます場合はPayPal請求書をお送りいたします。
itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Apr 2013 at 23:23
お問い合わせいただきありがとうございます。私たちは一日中ローカルトーナメントを実行していたために不在にしていて返信が遅くなり申し訳ありませんでした。

私達は、すべてのツアーイシューシャフトの在庫を持っています。しかし、S400とX100だけしか入荷しません。S200シャフトのツアーイシューは在庫がありません。
3-PWセットは320ドルで売られ、ウェッジシャフトはそれぞれ39ドルで売られます。
保険と追跡付き郵送料は約95ドルです。
もしあなたが3セットを購入する場合は、私達は日本への出荷を合計900ドルに割り引くことができます。
私達はPaypalでの支払いのみを受け付けていますので、もしあなたが注文したいと思うならば、私達はあなたにPaypalの請求書を送る必要があります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime