Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] フイルムBox のmolt plane が傷んでいます。 今のところ光漏れは起きていませんが、molt plane の交換をお勧めします。

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

blue_sky_2011による依頼 2013/04/10 19:38:16 閲覧 812回
残り時間: 終了

フイルムBox のmolt plane が傷んでいます。

今のところ光漏れは起きていませんが、molt plane の交換をお勧めします。

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/10 20:08:38に投稿されました
Molt plant of filmo Box is damaged.

At the moment there is no light leakage, but I recommend that you exchange molt plane.
blue_sky_2011さんはこの翻訳を気に入りました
blue_sky_2011
blue_sky_2011- 11年以上前
迅速な英訳に感謝します。
transcontinents
transcontinents- 11年以上前
ありがとうございました。
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/10 19:56:09に投稿されました

The molt plane of the film Box has a defect.
At present no light leak occurs. But I recommend exchanging the molt plane.
blue_sky_2011さんはこの翻訳を気に入りました
blue_sky_2011
blue_sky_2011- 11年以上前
迅速な英訳に感謝します。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。