Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信が遅れすみません。 はい!そうですね! 日本で仕事できたらいいですね!

この日本語から英語への翻訳依頼は chippygirl さん itprofessional16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 35文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

exezbによる依頼 2013/04/10 07:07:32 閲覧 923回
残り時間: 終了

返信が遅れすみません。

はい!そうですね!

日本で仕事できたらいいですね!

chippygirl
評価 61
翻訳 / 英語
- 2013/04/10 07:10:41に投稿されました
I apologize for the dalayed response.
Yes, I agree!
It would be wonderful to be able to work in Japan!
itprofessional16
評価 55
翻訳 / 英語
- 2013/04/10 07:13:11に投稿されました
I'm sorry late reply.

Yes! That's right!

It would be nice if you can work in Japan!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。