Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Condition: Used: An item that has been used previously. The item may have so...

This requests contains 429 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ittetsu , cascade ) .

Requested by resea_mama at 09 Jan 2011 at 20:37 1184 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Condition: Used: An item that has been used previously. The item may have some signs of cosmetic wear, but is fully operational and functions as intended. This item may be a floor model or store return that has been used. See the seller’s listing for full details and description of any imperfections. See all condition definitions- opens in a new window or tab... Read moreabout the condition Brand: Leica
Focus Type: Manual

ittetsu
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jan 2011 at 03:01
状態: 中古: 商品は以前に使用されています。外見上いくらかの磨耗が認められる可能性がありますが、完全に機能し動作します。展示品あるいは使用暦のある返品品である可能性があります。詳細および不明点についての説明は販売者によるリストをご覧ください。すべての状態の説明を見る - 新規ウィンドウまたはタブで開く... 状態についてもっと読む ブランド: ライカ
フォーカスタイプ: マニュアル
cascade
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 10 Jan 2011 at 00:25
状態:中古品。以前に使用されたことのある商品。この商品は外観上、使用された跡があるかもしれませんが、使用目的どおり、十分に作動し、機能します。店頭見本か使用後に返品された商品かもしれません。詳細と何らかの欠陥についての記述は、売り手のリスト(seller's listing)を参照して下さい。状態のすべての定義を参照する-新しいウインドウかタブを開く…状態についてもっと読む ブランド:ライカ フォーカスタイプ:マニュアル

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime