[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. I appreciate that you agreed with my suggesti...

This requests contains 142 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( yui701 ) and was completed in 2 hours 4 minutes .

Requested by takishinya at 09 Apr 2013 at 07:50 1206 views
Time left: Finished

ご連絡いただきありがとうございます。

同意していただき本当にありがとうございます。
それではまずトラッキングナンバーを入力させていただきます。
そして商品発送後に正しいトラッキングナンバーを改めて入力させていただきます。
同時に10ドルの返金もいたします。

ご迷惑をおかけし申し訳ございません。

[deleted user]
Rating 62
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2013 at 09:54
Thank you for contacting me.

I appreciate that you agreed with my suggestion.
Please find the tracking number herein.
Upon completing the shipment, I will update the tracking number with the correct number.
At the same time, I will refund you $10.

Thank you very much for your patience.
yui701
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2013 at 08:52
Thank you so much for informing us.

We truly appreciate your agreement.
First of all, we will go ahead and enter the tracking-number, and then we will enter the correct tracking-number after we send you the product.
We will pay you $10 back at the same time.

We apologize the inconvenience.
takishinya likes this translation
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime