Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Let me check on these. No I meant the RBZs. Is that ok? The Tour Spec is al...

This requests contains 194 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jetrans , itprofessional16 ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by nakamura at 08 Apr 2013 at 23:07 1040 views
Time left: Finished

Let me check on these.

No I meant the RBZs. Is that ok?

The Tour Spec is also a retail shaft, not sure why there is so many in Japan, but Fuji is very popular there. The EV is that a hybrid shaft?

itprofessional16
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2013 at 23:26
私にこれらをチェックさせてください。

いいえ、私はRBZを意味しました。それは、OKですか?

Tour Specは小売のシャフトでもあります。なぜ日本にたくさんあるかは確かではありませんが、Fujiは日本で非常に人気があります。 EVは、そのハイブリッドシャフトですか?
jetrans
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2013 at 23:30
これらをチェックしたいんです。

いいえ私はRBZsのことです。これは良いでしょうか?

日本で非常に多くがある理由ツアースペックも、必ず小売シャフトはありませんが、富士山はそこに非常に人気があります。 EVはそのハイブリッドシャフトですか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime