Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 2、3質問させてください。どうやって私を探し出したのですか?eBayであなたを検索しましたが、何も見つけられませんでした。私は日本のことをほとんど何も知り...

この英語から日本語への翻訳依頼は sweetnaoken さん jetrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 201文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

hayato1015による依頼 2013/04/08 23:05:55 閲覧 767回
残り時間: 終了

A couple of this first! How did you find me? I tried a search on ebay for
you and found nothing. I have no real ideal or opinion on Japan.It might be
a place to visit someday.. What do u do for a living?

sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/04/08 23:09:39に投稿されました
2、3質問させてください。どうやって私を探し出したのですか?eBayであなたを検索しましたが、何も見つけられませんでした。私は日本のことをほとんど何も知りません。いつか訪れるかもしれませんが・・・・お仕事は何をされているのですか?
jetrans
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/04/08 23:16:38に投稿されました
最初は少しコピーする!どのようにあなたは私を見つけたのですか?私はeBayで検索を試してみましたけど、あなたとは何も見つかりませんでした。私はJapan.Itには実際の理想や意見はなくなる可能性があります持っているいつか訪問する場所.. の生活のために何をしますか?

jetrans
jetrans- 11年以上前
すみません、この文章 最初は少しコピーするは
最初は少しききたいんです。に添削してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。