Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 以下のメールが届きましたが以下質問があります。 27日までにバイナリをアップロードして、 「waiting for review」の状態にした後、 「d...

この日本語から英語への翻訳依頼は nobeldrsd さん kawaii さん momo0705 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 121文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 56分 です。

keittieによる依頼 2013/04/08 13:43:41 閲覧 1212回
残り時間: 終了

以下のメールが届きましたが以下質問があります。

27日までにバイナリをアップロードして、
「waiting for review」の状態にした後、
「developer reject」をして再度27日後にバイナリをあげた場合
アプリは削除されますか?

nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/04/08 14:39:43に投稿されました
I have a question regarding the following mail I received.

Will the app be deleted, if the binary was uploaded by the 27th and reload 27 days after executing the “developer reject”, after it was kept under “waiting for review” status?
kawaii
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/08 14:20:01に投稿されました
Regarding the email I've received below, I have questions for you as follows:

Will the application be deleted after I upload the binary by the 27th and leave the status as 'waiting for review,' then change it to 'developer reject' and upload the binary once again on the 27th?
momo0705
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/04/08 14:53:46に投稿されました
I've got the lower e-mail and I have some questions.
After uploading a binary by 27th, and having had a state of "waiting for review", does the application delete it when I do "developer reject" and give a binary again 27 days later?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。