Notice of Conyac Termination

[Translation from German to Japanese ] und zwar kann man dieses spiel mit deutscher oder englischer sprachausgabe sp...

This requests contains 383 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kiwi , junti , brother346 ) and was completed in 12 hours 7 minutes .

Requested by orange0123 at 08 Apr 2013 at 06:54 2914 views
Time left: Finished

und zwar kann man dieses spiel mit deutscher oder englischer sprachausgabe spielen?
hat dieses Spiel deutsche ode englische texte?
Funktioniert dieses spiel auch auf meiner in deutschland gekauften PS3?
könnten sie falls sie den artikel verschicken würden per UK post verschicken?
da sonst die post bei Zoll landet und man kräftig deshalb nach bezahlen müsste
ihnen noch einen schönen Tag

kiwi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2013 at 07:13
このゲームはドイツ語版それとも英語版で遊べますか?
このゲームにはドイツ語それとも英語のテキストがありますか?
このゲームは、私がドイツで買ったPS3でも機能しますか?
もし商品を送るとしたら、UKポストで送ることは可能ですか?
そうでないと荷物が税関に着いて、そのためにたくさん払わなくてはいけなくなります。
では、よい1日をお過ごしください。
orange0123 likes this translation
brother346
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 08 Apr 2013 at 19:01
実際、ドイツ語版または英語版で、このゲームを遊べるのでしょうか?
このゲームには、ドイツ語または英語のテキストがありますか?
このゲームは、私がドイツで買ったPS3でも遊べますか?
商品を送ることができる場合、英国郵便で発送できますか?
そうでなければ、税関に行き着いてしまい、後で高い代価を支払わなければなりませんから。
それではまた。
orange0123 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime