[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。あなたのGundam 00 Robot Spirits Gundam Exia Action Figureに非常に興味があります。教えてほしい...

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 oier9 さん takapitan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 243文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 58分 です。

ryorxによる依頼 2013/04/06 11:19:54 閲覧 2264回
残り時間: 終了

Hi iam very interested in your robot spirits gundam 00 exia action figure but wanted to know is this item in mint seald item with no damage to it and do you guy pack with care for it won't get damaged in shipping hands please le me know thanks

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/04/06 12:18:05に投稿されました
こんにちは。あなたのGundam 00 Robot Spirits Gundam Exia Action Figureに非常に興味があります。教えてほしいのですが、これは未開封・新品で、傷はないですか? 輸送中にこの商品が傷つかないよう、きちんと包装してもらえますか? どうぞおしえてください。よろしくです。
ryorxさんはこの翻訳を気に入りました
takapitan
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/04/06 12:01:56に投稿されました
こんにちは。御社のROBOT SPIRITUS GUNDAM 00 EXIA ACTION FIGUREにたいへん興味があります。この商品は未開封で傷なしでしょうか?また、発送の際に商品に傷がつかないようしっかりと梱包してくださいますか?お返事お待ちしております。
ryorxさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

顧客からの問い合わせです。一部、Web翻訳では翻訳できない単語があるようですがそれを修正した翻訳をお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。