Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your always polite reply. Please let me know the status of s...

This requests contains 73 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( noe_89 , transcontinents , yyokoba ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by iuhiuhiuh at 05 Apr 2013 at 22:30 6394 views
Time left: Finished

いつも丁寧に返事ありがとう。

上記アイテムの在庫状況と値段を教えてください。(添付の写真)

お忙しいと思いますが、時間があるときにでもお返事ください。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 22:34
Thank you for your always polite reply.

Please let me know the status of stock and the price for the above item (attached photo).

I'm afraid to disturb you during your busy time, but I appreciate that you get back to me when you have time.
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 22:35
Thank you for your kind and detailed reply as always.

Could you please tell me the availability and the price of the item above (see attached photo)?

I know you are busy but I would appreciate it if you can reply when you have some time.
iuhiuhiuh likes this translation
noe_89
Rating 61
Translation / English
- Posted at 05 Apr 2013 at 22:35
Thank you for replying me politely all the time.

Please tell me the availabilities and the prices for the items listed above. (photoes attached)

I believe you are quite busy, so you may just reply me in your convenience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime