Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 経過報告を連絡いただき誠に有難うございます。 私達が米国居住者証明書の受取る時期について、問題はありません。 お手数をおかけ致しますが引き続きよろしく願い...

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん colin777 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 123文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

trust_1による依頼 2013/04/05 16:44:17 閲覧 6499回
残り時間: 終了

経過報告を連絡いただき誠に有難うございます。
私達が米国居住者証明書の受取る時期について、問題はありません。
お手数をおかけ致しますが引き続きよろしく願いします。

Troy of Californiaの新しい住所について了解しました。
有難うございます。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/05 17:29:39に投稿されました
Thank you very much for reporting the progress.
There is no problem about the time when we receive certificates of the residence of the U.S.
We are sorry to trouble you, but we would like you to continue the process further.

I understand about the new address at Troy of California.

Thank you.
colin777
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/04/05 17:09:48に投稿されました
Thank you very much for the updated information.
There is no problem in the timing of our receipt of Form 6166.
We appreciate your continued support.

We understood the new address of Troy of California.

Regards,

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。