[日本語から英語への翻訳依頼] 来週の水曜日のリリースに間に合わせたいので、明日ぐらいにはデザインをキャンペーンページのデザインを固めたいと思ってます。 とりあえず進捗があったら教えて下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 43分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/04/03 11:42:59 閲覧 2205回
残り時間: 終了

来週の水曜日のリリースに間に合わせたいので、明日ぐらいにはデザインをキャンペーンページのデザインを固めたいと思ってます。
とりあえず進捗があったら教えて下さい。

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 12:25:58に投稿されました
As we are preparing ourselves for the Wednesday release, we would like to see the campaign page design finalized tomorrow.
Please keep us informed on the current status.
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/04/03 11:53:58に投稿されました

As I want to prepare everything to meet the release next Wednesday, I want to almost determine the design of the campaign page tomorrow.
Please let me know rapidly about how things are going, if any.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。