[Translation from English to Japanese ] Well, I think I will be fine without the new V-Rex but what about the Dragon ...

This requests contains 335 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( naoya0111 , oier9 ) and was completed in 8 hours 37 minutes .

Requested by hayato1015 at 02 Apr 2013 at 12:42 984 views
Time left: Finished

Well, I think I will be fine without the new V-Rex but what about the Dragon Caesar? Does it have all the component including sticker and etc? I have that it is a very rare item but I don't think my budget can exceed around $200-$250 not include the shipping? Is there any possibility that Dragon Caesar price will be lower? I'm sorry.

oier9
Rating 74
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2013 at 13:34
まあ、私は新しいV-レックスはなくてもいいですが、ドラゴンシーザーについてはどうですか? ステッカー等々を含め、すべての部品はついてますか? それが非常にレアな商品であることはわかってますが、送料込みでも私の予算では200~250ドル以上は出せません。ドラゴンシーザーを安くしてもらうことはできますか? 失礼しました。
naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 02 Apr 2013 at 21:18
新しい V-Rexはなくても平気ですが Dragon Caesarはいかがですか? ステッカーなどのすべての部品はついていますか? それはとても貴重なアイテムですが、私の予算は送料抜きで200ドル~250ドルでそれ以上は難しいです。
どうにか Dragon Caesarの価格を下げられないでしょうか?
よろしくお願いします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime