Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Please excuse me for stange voice because I got flu and stuffed nose. Honest...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , transcontinents ) and was completed in 4 hours 4 minutes .

Requested by piranee at 31 Mar 2013 at 18:10 994 views
Time left: Finished

風を引いて、鼻づまりで声が可笑しいのですが、ご容赦ください。
新しい人生の始まりに正直不安な気持ちでいっぱいなのですが、「なんとかなるさ」をモットーに、「なんとかしてしまう」ところが私の強みなので、今日から自分と仲間を信じて頑張っていきたいと思います。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2013 at 22:14
Please excuse me for stange voice because I got flu and stuffed nose.
Honestly I'm filled with uneasiness to start a new life, but with my motto "somehow it works", my strength is "to somehow work it out", so I want to try hard believing myself and my friends starting today.
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 31 Mar 2013 at 19:25
I caught a cold, my voice might sound weird, please pardon me.
At the beginning of this new life, honestly, I'm full of anxiety. But I have "It'll be good somehow" as my motto, seems like managing to make things good is my strong point. That's why from today on, believing in myself and my people, I'll work hard.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime