[Translation from English to Japanese ] The municipality of Ahmedabad in India has recently asked me to build their m...

This requests contains 392 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( 3_yumie7 ) .

Requested by mk74vbpkipm4 at 30 Mar 2013 at 20:08 413 views
Time left: Finished

The municipality of Ahmedabad in India has recently asked me to build their municipal museum, in conformity with the studies I have been making for twenty years for a ‘Museum of Knowledge' of unlimited growth, and of finding a solution to the delicate architectural problem of creating an expression of exclusively internal architecture -one interior-in other words, a museum without facade.

3_yumie7
Rating 60
Native
Translation / Japanese
- Posted at 31 Mar 2013 at 07:11
最近、私はインドのアムダーヴァードの市役所から、私が20年間研究してきた、無限に成長し、1つの内部という排他的な内部構造、言い換えれば正面のない博物館の表現を創造するさじ加減の難しい建築上の問題に対する解決を見出す「Museum of Knowledge」に準拠した市立博物館を作ってほしいとの依頼を受けた。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime