Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I received the film today! I was wondering if you do like more than one box p...

This requests contains 214 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( monica696shim , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 25 minutes .

Requested by tomtomtom0517 at 30 Mar 2013 at 14:07 1016 views
Time left: Finished

I received the film today! I was wondering if you do like more than one box packages. I would like to buy this in bulk for personal use but paying 75 dollars a box is a lot. Would you be able to work something out?

naoya0111
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 30 Mar 2013 at 14:32
フィルムを今日受け取りました!あなたが1箱以上できるか知りたいのですが。これを私的利用目的で大量に購入したいのですが1箱75ドルは高すぎます。 少し割引してくれませんか?
monica696shim
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 30 Mar 2013 at 14:28
今日フィルムが届きました!質問なんですが商品は1箱だけでの輸送しかやってないのでしょうか?個人的にたくさん購入したいのですが1箱$75を払うのは少し厳しいので、もし割引など何か出来ればお願いしたいです。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime