Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] こんにちは。いつ返金が受け取れるか知りたいので、いつ返金処理をするか教えてほしいです。いつ返金の手続きをするか、またいつ私が受け取れるか教えて頂けますか?...

この英語から日本語への翻訳依頼は translatorie さん liveforyourself さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 210文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

takagi0802による依頼 2013/03/27 10:29:44 閲覧 5348回
残り時間: 終了

Hi, I would like to know when you are processing the refund so I can know when I can receive the refund. Can you please tell me when you process the refund and when I am going to get it in my statement? Thanks.

translatorie
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/03/27 10:48:24に投稿されました
こんにちは。いつ返金が受け取れるか知りたいので、いつ返金処理をするか教えてほしいです。いつ返金の手続きをするか、またいつ私が受け取れるか教えて頂けますか?よろしくお願いします。
liveforyourself
評価 56
翻訳 / 日本語
- 2013/03/27 10:39:12に投稿されました
こんにちは、私はいつ返金を受け取れるのか知りたいのです。なのでいつ返金処理をするのか知りたいと思っています。
それといつ返金処理が行われ、私のステートメントに反映されますか?
ありがとうございます。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。