Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私 はそこで高度な教育を受ける事が出来るから。国立大学なので高度な研究設備がある。そこで4年間工学について学びたいと考えている。 日本よりも進んだ教育を受...

この日本語から英語への翻訳依頼は "フォーマル" のトピックと関連があります。 am_me99 さん mbednorz さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 237文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 2分 です。

ryumatsuによる依頼 2013/03/19 16:08:58 閲覧 6915回
残り時間: 終了


はそこで高度な教育を受ける事が出来るから。国立大学なので高度な研究設備がある。そこで4年間工学について学びたいと考えている。
日本よりも進んだ教育を受ける事が出来るから。
また様々な国の人と交流する事により大きく成長できる。
しかし海外の大学に入るには英語力が必要。なのでもっと勉強しないといけない。
1から自分で挑戦してそれを作り上げたいから。今でも高校生をしながらクライアントと直接契約を結び検索エンジン最適化をしている。それは、グーグルなどに対してhpを最適化する技術です。

am_me99
評価 51
翻訳 / 英語
- 2013/03/19 17:12:42に投稿されました
Because I can get high-class education there. There is also a national university where the pieces of research equipment are so advanced. I am thinking of taking up engineering there for 4 years.
And because I can also get advanced education in another country other than Japan.
Also, my interacting skills with people from various countries can develop there.
However, English proficiency is necessary to enter universities abroad. Because of that I have to study more.
As I want to build up that, challenging myself from being the 1st. While still being a senior high student, I have a direct contract with clients to optimize search engines. That is, a technology to optimize hp against Google, etc.
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/03/19 16:39:48に投稿されました
And thus I'm able to receive a high-level education. It's a national university, so they have advanced research facilities. I think I want to study engineering for 4 years there.
Also, I will be able to get education beyond Japan.
I'll be able to develop greatly if I interact with people from various countries.
However, good English skills are needed to enter a university overseas. I'll have to study more.
I want to challenge myself and achieve that goal. Even now, though I'm a high schooler, I form contracts with clients and optimize search engines. It's a skill used to adapt webpages to Google and others.
ryumatsuさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/19 17:11:03に投稿されました
I want to study engineering at national university for 4 years, where I expect to get high education much more progressed than Japan at sufficient R & D environment. And also I will be able to make highly self development by the comunication with various nationalities there. However, my English skil is not good enough to enter overseas university. Therefore I have to study hard so as to challenge to build up everything from one, although I am high school student and also have professional job to maximize the performance of serch engine as a direct contractor with cliant, which is the technology to optimize "HP" for "Google" even now.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。