[英語から日本語への翻訳依頼] 返事をありがとう、とても有り難いことです。 先のメールで話してくれた日本の店に関して、当社のディストリビューターに連絡します。

この英語から日本語への翻訳依頼は tatsuoishimura さん gorogoro13 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 136文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

sionによる依頼 2013/03/19 00:43:13 閲覧 693回
残り時間: 終了

Thanks for your reply, much appreciated. I will contact our distributor concerning the shop in Japan you told me about in the last mail.

tatsuoishimura
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/19 00:48:21に投稿されました
返事をありがとう、とても有り難いことです。
先のメールで話してくれた日本の店に関して、当社のディストリビューターに連絡します。
gorogoro13
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/03/19 00:49:11に投稿されました
お返事本当にありがとうございます。以前のメールで教えてくださった日本の店舗の件については販売元に伝えておきます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。