[Translation from Japanese to French ] 問い合わせありがとうございます。この商品は日本時間の3月18日月曜日までには発送できます。週末は郵便局が閉まっていることが多いので、発送手続きができないこ...

This requests contains 96 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( 3_yumie7 , kanae ) and was completed in 2 hours 5 minutes .

Requested by orange0123 at 16 Mar 2013 at 10:06 3438 views
Time left: Finished

問い合わせありがとうございます。この商品は日本時間の3月18日月曜日までには発送できます。週末は郵便局が閉まっていることが多いので、発送手続きができないことがあります。もう少し待ってください。

3_yumie7
Rating 52
Translation / French
- Posted at 16 Mar 2013 at 12:11
Nous vous remercions pour votre demande de renseignements. Nous pouvons expédier cette marchandise jusqu'au 18 mars (heures de Tokyo). Souvent nous ne pouvons pas effectuer d'expédition au week-end, car la poste est fermée.
Merci pour votre patience.
orange0123 likes this translation
kanae
Rating 50
Translation / French
- Posted at 16 Mar 2013 at 12:07
Madame, monsieur,

merci de nous contacter. Nous pourrons vous envoyer cet article jusqu'au 18, Mars.
Ça sera difficile de vous l'expédir ce week-end, car normalement le bureau de poste est fermé pendant les week-end. Merci de patienter.

Cordialement
orange0123 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime