[英語から日本語への翻訳依頼] はい、実はもう発送の準備はできてます。必要としているパーツも今回の荷物に同梱するつもりです。

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん ryotaro さん nobuyuki さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 110文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 28分 です。

runeによる依頼 2010/12/20 16:11:41 閲覧 886回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Yes, actually we have a shipment ready to go out now. The parts you need will be included in this shipment .

[削除済みユーザ]
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2010/12/20 16:39:17に投稿されました
はい、実はもう発送の準備はできてます。必要としているパーツも今回の荷物に同梱するつもりです。
ryotaro
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/20 16:18:23に投稿されました
はい。実際私たちの出荷はすでに行われました。あなたが必要とする部品は、その中に含まれています。
nobuyuki
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2010/12/20 16:16:39に投稿されました
ええ、実は私たちの発送品はすぐにでも発送出来る状態です。この中にあなたが必要としている物も含まれているでしょう。
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。