Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Korean ] We are providing a translation service named "Conyac". Conyac uses crowdsourc...

This requests contains 189 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( fighting0501 ) and was completed in 1 hour 26 minutes .

Requested by naokey at 12 Mar 2013 at 11:46 2293 views
Time left: Finished

We are providing a translation service named "Conyac". Conyac uses crowdsourcing system. We gather bunch of translators on our platform and will quickly answer your translation request.

fighting0501
Rating 44
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2013 at 12:14
우리는 "쿤느약" 라는 번역 서비스를 제공하고 있습니다. 쿤느약는 소싱 군중 시스템을 사용합니다. 우리는 우리의 플랫폼에 번역의 무리를 수집하고 신속하게 번역 요청을 답변 해 드리겠습니다.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Mar 2013 at 13:12
저희는 "Conyac"이라는 번역 서비스를 제공합니다. Conyac은 크라우드 소싱 시스템을 사용합니다. 저희는 번역자들을 플랫폼으로 모아, 당신의 번역 요청에 빠른 서비스를 제공할 것입니다.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime