Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾン.comのツール開発 米アマゾンでセラーID検索するとそのセラーが出品している全商品 のASINの検索結果を出す機能 その検索結果をCSVに変換す...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん naokey1113 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 24分 です。

nunokaによる依頼 2013/03/09 22:48:06 閲覧 1683回
残り時間: 終了

アマゾン.comのツール開発
米アマゾンでセラーID検索するとそのセラーが出品している全商品
のASINの検索結果を出す機能
その検索結果をCSVに変換する機能

米アマゾンで任意のカテゴリを選択し、キーワード検索をすると
日米Amazonの商品名と新品最安値とASINを出す機能

米から日本アマゾンを引いた新品最安値の差額が
5000円以上であるASINリストを提出

条件
米アマゾンで在庫数が5個以下
事前に渡したASINリストに無いものを提出
一箇月1000個が提出の上限

支払条件
1つにつき0.1$

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/03/10 05:11:44に投稿されました
Amazon.com's tool development
Function that shows the seller's listed items by searching the seller ID at Amazon USA.
Function that turns the results into CSV

Function that shows product names and ASIN's by searching a keyword in any category at Amazon

Submit the ASIN list of products whose price difference between Amazon USA and Amazon Japan is more than 5000 yen

Conditions
Less than five in stock at Amazon USA
Submit ones that are not on the ASIN delivered to you before
Monthly upper limit is 1000

Payment condition
$ 0.1 per case
naokey1113
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/03/10 04:07:50に投稿されました
Development of tools for Amazon.com
A function to search ASIN of all products sold by the seller with sellers' ID on Amazon US.
A function to convert the search result into CSV file.

A function to find a product name on Amazon both in Japan and in US, the lowest price of brand-new items and ASIN by selecting a particular category and serching with a keyword on Amazon US.

Submit a list of ASIN whose price on Amazon US is different from the lowest price among Amazon US and Japan by more than 5000 JPY.

Conditions
Less than 5 inventories on Amazon US
Find items which are not included in the ASIN list I have already submitted in advance.
1000 items per month is the limit of submission.

Condition of payment
$0.1 per an item

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。