Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] アマゾン.comのツール開発 米アマゾンでセラーID検索するとそのセラーが出品している全商品 のASINの検索結果を出す機能 その検索結果をCSVに変換す...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん naokey1113 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 6時間 24分 です。

nunokaによる依頼 2013/03/09 22:48:06 閲覧 1686回
残り時間: 終了

アマゾン.comのツール開発
米アマゾンでセラーID検索するとそのセラーが出品している全商品
のASINの検索結果を出す機能
その検索結果をCSVに変換する機能

米アマゾンで任意のカテゴリを選択し、キーワード検索をすると
日米Amazonの商品名と新品最安値とASINを出す機能

米から日本アマゾンを引いた新品最安値の差額が
5000円以上であるASINリストを提出

条件
米アマゾンで在庫数が5個以下
事前に渡したASINリストに無いものを提出
一箇月1000個が提出の上限

支払条件
1つにつき0.1$

Development of tools for Amazon.com
A function to search ASIN of all products sold by the seller with sellers' ID on Amazon US.
A function to convert the search result into CSV file.

A function to find a product name on Amazon both in Japan and in US, the lowest price of brand-new items and ASIN by selecting a particular category and serching with a keyword on Amazon US.

Submit a list of ASIN whose price on Amazon US is different from the lowest price among Amazon US and Japan by more than 5000 JPY.

Conditions
Less than 5 inventories on Amazon US
Find items which are not included in the ASIN list I have already submitted in advance.
1000 items per month is the limit of submission.

Condition of payment
$0.1 per an item

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。