Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとう! では最終的なお見積もりをお願い致します。 PETZL E02P2を50個 Petzl E78 を5個 RXP2 E87P2を10個 で...

この日本語から英語への翻訳依頼は yyokoba さん mura さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 11分 です。

koutaによる依頼 2013/03/08 13:31:17 閲覧 2904回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとう!
では最終的なお見積もりをお願い致します。
PETZL E02P2を50個
Petzl E78 を5個
RXP2 E87P2を10個
です。
支払いは4月1日です。
請求書はこのメールアドレスに送ってください。
ではご連絡まってます!
ありがとう!!

yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 13:42:39に投稿されました
Thank you for your reply!
Then, please give me a final quote for the order below.
50 units of PETZL E02P2
5 units of Petzl E78
10 units of RXP2 E87P2
The payment will be made on April 1.
Please send the bill to this e-mail address.
I am looking forward to your reply!
Thank you!!
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/08 13:41:52に投稿されました
Thank you for your mail.
Then, I would like to have the final estimation for the following three items..
50 pieces of PETZL E02P2
5 pieces of Petzl E78
10 pieces of RXP2 E87P2

I will pay the money on April 1.
Please send the invoice to this mail address.
I am waiting for your contact.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。