[英語から日本語への翻訳依頼] 2015 Nike Air Mag **購入者様へ** こちらの商品はNIKE 2011エディションのオフィシャル製品ではありません。 こちらの商品はフ...

この英語から日本語への翻訳依頼は atticfoxx さん anpanchi18 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 674文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

akiranishiokaによる依頼 2013/03/08 13:30:42 閲覧 1018回
残り時間: 終了

2015 Nike Air Mag
**BUYER NOTE**: THESE ARE NOT OFFICIAL NIKE 2011 EDITIONS. These are custom fan-made Back to the Future II shoe replicas. Wearable shoes. Custom wiring for shoes to light up Nike logo and side lights when internal battery pack is switched on, each shoe’s pack runs on 2 AA batteries. Pack is hidden under the shoe sole, with a hidden button at the top left of each shoe for turning on and off while wearing. The battery pack has 4 possible settings (1-on 2-flash 3-strobe & 4-off). Batteries last about 400 hours use time. Men’s size US 9 (in-sole measures 10.5 inches, as said fit my own US size 10 feet, they might fit those with larger feet).


atticfoxx
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2013/03/08 14:14:59に投稿されました
2015 Nike Air Mag
**購入者様へ** こちらの商品はNIKE 2011エディションのオフィシャル製品ではありません。 こちらの商品はファンの方々によってカスタム製品になります。バック ツゥ ザ フューチャー II のレプリカシューズです。 着用可能です。配線が施されており、NIKEのロゴや靴のサイド部分がライトアップします。電池が内蔵されており、それぞれ単3電池 2本に対応しています。電池を入れるパックは靴底の部分に隠れていて、それぞれの靴の左上部分にスイッチがあり、オン オフの切り替えができます。ライティングは4パターンあり、(1ライトオン、2フラッシュ、3ストロボ、4ライトオフ)連続使用で400時間持続します。 サイズは男性のUSサイズでの9になります。(インソールを計ったところ10.5インチでした。 私自身、普段はサイズ10を履いているのですが履けました。 少々、大き目に作られている印象です。)
anpanchi18
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/03/08 14:03:37に投稿されました
2015 Nike Ai Mag

"購入者の方へ"
これらの商品は公式のナイキ2011エディションではありません。 扇型バックトゥザフューチャー2の着用可能レプリカです。
ナイキのロゴとサイドのライトが中のスイッチをオンにすると光ります。それぞれの靴はAA電池で作動します。シューズパックは靴底の下に隠れています。靴の右上にははいている最中にスイッチのオンオフができるスイッチがあります。電池パックは4つのセッティングパターンがあります。(1-オン、2-点灯、3-点滅、4-オフ)
電池は400時間ほど持ちます。男性サイズはUS9(中敷きが10.5インチありました。私はUS10サイズですがぴったりでした。なので10-10.5インチの方どちらの方にもはけると思います。)

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。