Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Native English ] I bought the item in America but I am using it in Japan. Would you be able to...

This requests contains 41 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( elissavet , celine_chanks_5124 ) and was completed in 13 hours 15 minutes .

Requested by masakisato at 08 Mar 2013 at 00:07 868 views
Time left: Finished

日本で使用していますが。購入したのはアメリカです。対応していただけないでしょうか?

celine_chanks_5124
Rating 58
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2013 at 10:54
I bought the item in America but I am using it in Japan. Would you be able to provide customer support for my item?
★★★★☆ 4.0/1
elissavet
Rating 56
Translation / English
- Posted at 08 Mar 2013 at 13:22
I purchased this in America but am using it in Japan. Would you be able to provide support for this?

Client

輸入品の販売をしております。仕入先は主にアメリカです。

ですので翻訳依頼も
英語から日本語
日本語から英語が多くなります。

【翻訳内容】
商品に関する問い合わせ文、商品説明文、仕入先との取引交渉、価格交渉文の翻訳が多くなります。


Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime