[Translation from Japanese to English ] The item will be delivered tomorrow on March 8. When I asked Japan post to d...

This requests contains 103 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , yyokoba ) and was completed in 0 hours 36 minutes .

Requested by akiy501890 at 07 Mar 2013 at 10:34 1363 views
Time left: Finished

商品の発送が明日、3月8日になります。
先ほど日本郵便に発送依頼したところ、梱包の問題でa国の通関時に日本ヘ返送となる可能性があると言われました。
この問題を解決し、明日には発送いたしますので、ご安心ください。

chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2013 at 11:10
The item will be delivered tomorrow on March 8.
When I asked Japan post to deliver the item, they told me that Customs of a国 would return it to Japan due to the packing problems.
But you don't have to worry about that, I will solve this issue and send it to you tomorrow.
yyokoba
Rating 63
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2013 at 10:41
The product will be shipped out tomorrow, March 8.
We tried to send it through Japan Post earlier but we were told that a problem with the packaging may cause it to be rejected and sent back to Japan at the custom in a国.
Please be assured that we will remedy the problem and ship it out tomorrow.
akiy501890 likes this translation

Client

Additional info

お客様へのご案内文です

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime