Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 移動ルートの記録をオンにするとSTARTボタンを押してからSTOPボタンが押されるまでの間の移動ルートが記録されます。 ※ 位置情報サービスを利用すると...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 nobeldrsd さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 59分 です。

studioamuateによる依頼 2013/03/06 13:41:14 閲覧 1392回
残り時間: 終了

移動ルートの記録をオンにするとSTARTボタンを押してからSTOPボタンが押されるまでの間の移動ルートが記録されます。

※ 位置情報サービスを利用するとバッテリーの消費が大きくなります。長時間の計測時にはバッテリー残量にご注意下さい。

※ Wi-Fiをオフに設定している場合、GPS精度が低いと位置情報が取得出来ない場合がございます。その場合はWi-Fiをオンにするか、GPS精度を高くすることで位置情報を取得しやすくなります。

nobeldrsd
評価 58
翻訳 / 英語
- 2013/03/06 15:40:11に投稿されました
Turn on the Save-Route function and press the START key and save the route. Start moving and you can save the route till the point where the STOP key is pressed.

* Using location-based services may result in draining the battery. Please be aware of the remaining battery level while measuring for a long period of time.

* When the Wi-Fi is set to OFF the GPS may not be sensitive enough to get the location information. In that case, please turn on the Wi-Fi or increase the sensitivity of the GPS to be more accessible to the location information.
studioamuateさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/03/06 14:59:28に投稿されました
Turning on function of route recording,route of movement is recorded from pushing START button till pushing STOP button.

※If you turn on a function of positional information,consumption of battery is expanded.

※If a function of Wi-Fi is unavailable,you can't get positional information when accuracy of GPS is low.
Then you get an easy to catch positional information if accuracy of GPS is heightened.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

iOSアプリの開発をしています。
どうぞよろしくお願い致します。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。