[Translation from English to Russian ] Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jorda...

This requests contains 1408 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( ksanocika , kalmykoff93 ) and was completed in 7 hours 41 minutes .

Requested by una_any at 05 Mar 2013 at 10:35 4106 views
Time left: Finished

Talent wins games, but teamwork and intelligence wins championships (M. Jordan)

Within a company, every individual is dependent on his fellow employees to work together and contribute efficiently to the organization. When we help each other accomplish the tasks efficiently, we save a lot of time and energy and gain the sense of unity that accompanies a positive work environment.

When we work in a team rather than individually, we can expect a far better outcome.

Therefore Conyac for Business introduced a new organization function that can improve teamwork of any company worldwide. Colleagues can share translation projects and manage team budget, create groups or participate in other user’s group activities.

kalmykoff93
Rating 53
Translation / Russian
- Posted at 05 Mar 2013 at 17:45
"Талант выигрывает матчи, командная работа и интеллект - чемпионаты" Майкл Джордан

Внутри компании каждый человек зависит от его коллег по совместной работе и эффективно содействует организации. Когда мы помогаем друг другу решать задачи эффективно, мы экономим много времени и энергии, и получаем ощущение единства, которое даёт нам благоприятные условия для работы.

Когда мы работаем в команде, а не по отдельности, мы можем ожидать гораздо лучшего результата.

Поэтому Conyac для бизнеса представляет новую функцию организации, которая поможетт улучшить совместную работу любой компании во всем мире. Коллеги могут поделиться переводом проектов и управлять командным бюджетом, создавать группы или участвовать в группах других пользователей.
★★★☆☆ 3.0/1
ksanocika
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 05 Mar 2013 at 17:59
Талант выигрывает матчи, а командная работа и сообразительность - чемпионат. (М. Джордан)
В команде каждый человек зависит от поддерживающих его товарищей, сплоченная совместная работа приносит пользу всей коипании. Когда мы помогаем друг другу эффективно выполнять задания, мы экономим огромное количество времени и энергии, а также проникаемся чувством единства, что благоприятно сказывается на рабочем настрое коллектива.
Работа в коллективе зачастую приносит намного большую прибыль чем индивидуальный труд.
Поэтому Conyac for Business вводит новую функцию, которая может повысить командную работу любой компании в мире. Коллеги могут делиться проектами перевода и управлять командным бюджетом, создавать собственные группы и участвовать в деятельности групп других пользователей.
★★★★☆ 4.0/1

What are the member roles?

"Admin" has full authority for its group and member settings. Admin can purchase points and access request details for entire organization.

"Managers" have full access to payment and request history of the organization. However, they cannot edit group settings or purchase points.

"Members" can participate in the group by making a request with the organization's points. They have limited access to organization's profile, as they can only view own payment and request history.

Conyac for Business strives to bring the best translation experience and support flawless international communication.

For free trial send us an email request with username to info@any-door.com.

kalmykoff93
Rating 53
Translation / Russian
- Posted at 05 Mar 2013 at 17:45
Каковы роли?

"Админ" имеет полный доступ к управлению своей группы и пользователями. Администратор может приобрести очки и получить доступ к деталям для всей организации.

"Менеджеры" имеют полный доступ к оплате и истории организации. Однако, они не могут изменять настройки группы или покупать очки.

"Участники" могут принять участие в группе, сделав запрос очков организации. Они имеют ограниченный доступ к профилю организации, так как они могут просматривать только собственные платежи и истории запросов.

Conyac для бизнеса стремится привнести лучший опыт перевода и поддержки безупречной международной связи.

Для бесплатного тестирования отправьте нам запрос по электронной почте с именем пользователя на info@any-door.com.
★★☆☆☆ 2.0/1
ksanocika
Rating 50
Translation / Russian
- Posted at 05 Mar 2013 at 18:16
Каковы функции каждого из участников группы?
"Админ" располагает полной властью над своей группой и настройками пользователей. Админ может покупать баллы и запрашивать отчеты для всей организации.
"Мэнеджеры" имеют полный доступ к оплате и истории запросов всей организации. Но они не могут редактировать настройки группы и покупать баллы.
"Участники" могут только выполнять заказы, получая баллы от огранизации. Их доступ к профилю организации ограничен. Они могут просмотреть только собственную историю выплат и запросов. Conyac for Business стремиться обеспечить лучший перевод и поддержать безупречное интернациональное общение.
Для того, чтобы бесплатно испытать новую разработку вышлите нам запрос на email по адресу info@any-door.com.
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime