Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm afraid to tell you but I don't understand your explanation. I want to ...

This requests contains 157 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , naoya0111 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by gettheglory at 03 Mar 2013 at 18:30 1148 views
Time left: Finished

申し訳ないのですが、あなたの説明がわかりません。

私は、あなたから今回購入した商品の「Working Dist. Range」を知りたいのです。
とても大切なことです。
型番は何ですか?
「Micro250N」か「Micro250F」か「Micro250XF」かで答えてください。
具体的なご回答をよろしくお願いいたします。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2013 at 18:32
I'm afraid to tell you but I don't understand your explanation.

I want to know "Working Dis. Range" of the item I bought from you this time.
This is very important.
What's the model number?
Please answer by either of "Micro250N", "Micro250F" or "Micro250XF".
Please provide concrete answer, thank you.
naoya0111
Rating 55
Translation / English
- Posted at 03 Mar 2013 at 18:38
I'm afraid but I don't understand your explanation.
I would like to know "Working Dist. Range" of the item,商品の名前, which I bought from you.
This is really important.
What is the model number ?
It has to be Micro250N,Micro250F or Micro250XF.
I look forward to your specific answer.

Best regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime