[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは 以前、そちらで購入した○○です。 □□を注文したい。 paypalでインボイスを送ってくれるかい? よろしく

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 gloria さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 56文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

000naritaによる依頼 2013/02/25 22:03:39 閲覧 2771回
残り時間: 終了

こんにちは

以前、そちらで購入した○○です。

□□を注文したい。

paypalでインボイスを送ってくれるかい?

よろしく

gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/25 22:07:11に投稿されました
Hello,

This is ○○ who bought your item before.

I would like to order □□.

Can you send me the invoice via Paypal?

Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2013/02/25 22:17:07に投稿されました
hello,
I'm oo, I have ordered the stuff before.

Can you send me an invoice via paypal?

thanks.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

アメリカのネットショップにオーダーの依頼

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。