Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お願いしていたチョコレートはどうなりましたか? 今月中に入らないと販売機会がなくなります。 状況を教えてください。 よろしくお願いします。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 brother346 さん mini373 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 66文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

nagomiによる依頼 2013/02/22 18:33:56 閲覧 1328回
残り時間: 終了

お願いしていたチョコレートはどうなりましたか?
今月中に入らないと販売機会がなくなります。
状況を教えてください。
よろしくお願いします。

brother346
評価 54
翻訳 / 英語
- 2013/02/22 18:49:48に投稿されました
What happened with the chocolate which I asked for?
Sales opportunities will disappear if we can't get it by the end of this month.
Please let me know the situation.
Thanks and best regards.
mini373
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/02/22 18:44:34に投稿されました
Do you have any news about the chocolate I asked for?
I'm going to miss the opportunity of selling them if I didn't get them within this month.
Please let me know the situation.
Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。