Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 私が受け取る予定の商品は,どれくらいの大きさのダンボールに梱包されていますか? また、そのダンボールが何個分で届きますか?

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん yyokoba さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 44分 です。

taruto620による依頼 2013/02/20 15:27:49 閲覧 1125回
残り時間: 終了

私が受け取る予定の商品は,どれくらいの大きさのダンボールに梱包されていますか?
また、そのダンボールが何個分で届きますか?

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/20 15:31:56に投稿されました
What is the size of cardboard box in which the item I'm expecting to receive is packed?
Could you inform me how many boxes will be arriving as well?
taruto620さんはこの翻訳を気に入りました
yyokoba
評価 63
翻訳 / 英語
- 2013/02/20 16:11:54に投稿されました
What is the size of the card box in which the items I am supposed to receive shipped?
Also, how many of those boxes will I receive?
taruto620さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。