Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ロシアでこの商品は人気ですか?? 以前もロシアからの注文がありました。 わたしはあなたと友達になりたい。 ロシアで人気の日本製品は他に何かありますか??

この日本語から英語への翻訳依頼は transcontinents さん gloria さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 73文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

hayato1015による依頼 2013/02/18 23:20:25 閲覧 2194回
残り時間: 終了

ロシアでこの商品は人気ですか??

以前もロシアからの注文がありました。

わたしはあなたと友達になりたい。

ロシアで人気の日本製品は他に何かありますか??

transcontinents
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/18 23:22:18に投稿されました
Is this item popular in Russia?

There was an order from Russia before.

I'd like to make friends with you.

Are there any other Japanese products popular in Russia?
gloria
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/02/18 23:23:49に投稿されました
Is this item popular in Russia??

I have received an order from Russia before.

I would like to be your friend.

Are there any other Japanese items which are popular in Russia?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。