私達はロシアでのKのことを知りたかったので、先日のスカイプで一番嬉しかったことは、あなた方と共にKの話ができたことです。
あなたが「一期一会」と言った時、私達は目の覚めるような思いがしました。
「一期一会」という言葉を知らない日本人はいませんが、それを本当に実行している人は非常に少ないのです。
Kは、その哲学を体現なさっている唯一の方です。
私達はあなた方から日本の精神を、そして何よりも、Kのことを学ばせていただきました。
私達はKの素晴らしい友人達と知り合うことができて幸せです。
翻訳 / 英語
- 2013/02/16 12:25:26に投稿されました
We wanted to know about K in Russia, the most delightful on Skype the other day was that we could talk about K with you.
When you said "once in a life time encounter", we felt like we were awaken.
Every Japanese knows the word "once in a life time encounter", however not many people truly follow that concept. K is the only person who embodies that philosophy.
We learned a spirit of Japan from you, and more than anything, we learned about K.
We are happy to get to know wonderful friends of K's.
mopedさんはこの翻訳を気に入りました
When you said "once in a life time encounter", we felt like we were awaken.
Every Japanese knows the word "once in a life time encounter", however not many people truly follow that concept. K is the only person who embodies that philosophy.
We learned a spirit of Japan from you, and more than anything, we learned about K.
We are happy to get to know wonderful friends of K's.
翻訳 / 英語
- 2013/02/16 12:40:57に投稿されました
We wanted to know about K in Russia, so the most pleasurable thing was that we could talk about K with you.
When you said "meeting only once in a lifetime", we felt like awaking.
There is no Japanese who doesn't know this word "meeting only once in a lifetime", but people who can carry out is extremely rare.
K is the only one who practice its philosophy.
We have learned from you about Japanese spirit, and also about K.
We are so grateful to get to know a wonderful friends of K.
mopedさんはこの翻訳を気に入りました
When you said "meeting only once in a lifetime", we felt like awaking.
There is no Japanese who doesn't know this word "meeting only once in a lifetime", but people who can carry out is extremely rare.
K is the only one who practice its philosophy.
We have learned from you about Japanese spirit, and also about K.
We are so grateful to get to know a wonderful friends of K.
primrosehill-
12年弱前
『先日のスカイプで』の訳が抜けておりました。『on skype the other day』 が最初の一文の『the most pleasurable thing』の後に入ります。失礼いたしました。
『先日のスカイプで』の訳が抜けておりました。『on skype the other day』 が最初の一文の『the most pleasurable thing』の後に入ります。失礼いたしました。
ありがとうございました!とても勉強になりました。
こちらこそありがとうございました!