[Translation from Japanese to Native English ] The rafting season can be enjoyed from mid-April to the start of November. Th...

This requests contains 137 characters . It has been translated 1 time by the following translator : ( davis_teruo911 ) .

Requested by ranger at 13 Feb 2013 at 20:52 757 views
Time left: Finished

ラフティングのシーズンは、4月中旬から11月初め頃まで楽しめます。雪解けの増水が楽しめる春先は、逆巻く水が白く見えることからホワイトウォーターと呼ばれ、特に激流が楽しめるシーズンといえます。また、水量が少なくなり流れが安定する6月からは、初めての人でも安心して挑戦できます。

davis_teruo911
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2013 at 16:52
The rafting season can be enjoyed from mid-April to the start of November. The water increase coming from the snow thaw which can be enjoyed in early spring is called "white water" because the surging water appears white-colored, and is considered prime season for enjoying rapids. Additionally, in June, when the amount of water has decreased and the current has become stable, even first-time rafters can take the challenge with peace of mind.
ranger likes this translation

Client

Additional info

Prefer somebody who can do the whole translations, NOT only a few chunks. ネイティブでない方は結構です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime