Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ヘッドを数えます、Titleistヘッドの返金が来たら今週早めに対応します。 RBZ P fairway woodsは1個$225+送料にできます。...

この英語から日本語への翻訳依頼は transcontinents さん sweetnaoken さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 325文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 45分 です。

nakamuraによる依頼 2013/02/08 23:37:45 閲覧 722回
残り時間: 終了

Let me count the heads will get this sorted early this week after I get refund for titliest heads

I can do the RBZ P fairway woods for $225 each plus shipping. So if you just needed one of each loft, the total would be $495 shipped. These heads are in the shrink wrap and come with headcover. The size is 170cc on these heads.

transcontinents
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2013/02/09 00:22:43に投稿されました
ヘッドを数えます、Titleistヘッドの返金が来たら今週早めに対応します。

RBZ P fairway woodsは1個$225+送料にできます。ロフトひとつずつのみなら、合計$495で発送します。これらは圧縮包装されており、ヘッドカバーがついています。ヘッドのサイズは170ccです。
sweetnaoken
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/02/08 23:51:32に投稿されました
タイトリスト・ヘッドの返金を受け取ったあと、今週頭に分類されるヘッドの数を確認させてください。

RBZ Pフェアウェイウッドは各225ドル、送料別で提供できます。ですから、もし各ロフト一本ずつを希望される場合、送料込みで495ドルとなります。これらのヘッドは収縮包装され、ヘッドカバー付で発送されます。これらのヘッドのサイズは170ccです。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。