[Translation from Japanese to English ] 2. Last time the item ●● that we received was in the old version of the packa...

This requests contains 151 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chipange , transcontinents ) and was completed in 3 hours 10 minutes .

Requested by aripo905 at 07 Feb 2013 at 11:19 1298 views
Time left: Finished

2、前回、届いた商品●●が以前のパッケージでした。
新商品が出た時に、パッケージを新しくしてほしいです。
なぜなら、こちらで商品の管理にミスが起きる可能があります。
これから管理ミスなどを無くすために、商品のパッメージを新しくして欲しいいです。
もしもできなければ、これから先、取引ができない可能性があります。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2013 at 11:26
2. Last time the item ●● that we received was in the old version of the package.
When new item comes out, please send items in new package.
That's because it may cause errors in the management of the item.
To avoid such errors, please renew the package of the item.
If you can't do this, we may not be able to deal with you in the future.
chipange
Rating 52
Translation / English
- Posted at 07 Feb 2013 at 14:28
2. Last shipment of ●● from you were packed in the previous package design. We like you to renew the package with a new design for new products.
We want you to renew the package design with a new one to avoid mistake in controlling products.
If it is impossible for you to do that, we may have to stop dealing with you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime