[英語から日本語への翻訳依頼] 返金はPaypalを通じて私の口座から支払われます。2月6日にあなたの口座に3475ドルが入る予定です。再度残りの他のヘッドの返金をすることを決めるつもり...

この英語から日本語への翻訳依頼は softhard さん oier9 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 275文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 30分 です。

nakamuraによる依頼 2013/02/06 21:12:10 閲覧 1559回
残り時間: 終了

There is a refund to you through paypal that has come out of my account and will be in your account on the 6th of February for $3475.00 we will settle on rest once the other heads have been returned .

Check payapl and you will see.

So please close the claim for me my friend.

softhard
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/02/06 22:31:45に投稿されました
返金はPaypalを通じて私の口座から支払われます。2月6日にあなたの口座に3475ドルが入る予定です。再度残りの他のヘッドの返金をすることを決めるつもりです。

ペイパルのアカウントを確認してください。それで理解していただけるでしょう。

ですから、クレームは取り下げてください。よろしくお願いします。
oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/02/06 22:42:15に投稿されました
2月6日に、私の口座からあなたの口座に3472ドルをペイパル経由で返金します。
いったん休んで、気持ちを切り替えましょう。

ペイパルを見て確認してください。

それから、どうぞ要求を収めてください。よろしく。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。